Christian Kracht
Miruoliai
Romanas / 2021 m. / ISBN 978-609-427-491-6 / 184 psl. / Kieti viršeliai / Iš vokiečių kalbos vertė Kristina Sprindžiūnaitė / Redagavo Rimantė Gasparaitienė / Dizaineris Rokas Žiogelis / Maketavo Petras Babušis /
Nebylųjį kiną greit pakeis garsinis, o į valdžią netrukus ateis naciai. Vokietija vienijasi su Japonija ir siekia savo galią pademonstruoti per kino meną. Talentingas šveicarų režisierius Emilis Nėgelis gauna klestinčios Vokietijos kino industrijos pasiūlymą vykti į Japoniją ir ten statyti filmą, pranoksiantį Holivudą. Per bohemos vakarėlį du Vokietijos kino kritikai pasiūlo Emiliui pasiimti stambų honorarą, bet sabotuoti suderintą filmo koncepciją. Ar jam pavyks sukurti šedevrą? Kas ir kodėl iš tiesų įtraukė režisierių Nėgelį į šią rizikingą avantiūrą?
Siurrealiame, groteskiškame istoriniame romane kinematografiškai parodyti XX amžiaus 4-ojo dešimtmečio pradžios politiniai sąmokslai ir žmogžudystės, kino pasaulio užkulisiai. Čia veikia daug tikrų asmenybių, įskaitant Charlie Chapliną, kino magnatą Masahiko Amakasu, kino kritikę Lottę H. Eisner. Prozos aristokratas Ch. Krachtas atskleidžia to meto psichologinius niuansus ir subtiliausias detales. Knygos struktūra remiasi japonų no teatro tradicija.
Įsimintinos scenos – o tokių daug – sukasi ir sukasi galvoje. Perskaičiau šią knygą dukart iš eilės: vieną kartą dėl siužeto, kitą – dėl prozos grožio.
Sjón
Puiki Mefisto ir Fausto fabula, nepaprastas drąsus literatūrinis sumanymas – tokius nuo dabar turbūt vadinsim krachtiškais.
Karl Ove Knausgård
Christian Kracht (gim. 1966) – šveicarų rašytojas, jo knygos išverstos į daugiau kaip 30 kalbų. „Miruoliai“ (Die Toten) gavo Hermanno Hesseʼs premiją ir Šveicarijos knygų premiją (Schweizer Buchpreis). Knygą išvertė Kristina Sprindžiūnaitė, jos verstas kitas Ch. Krachto romanas „Imperium“ (2020) pateko į Literatūros vertėjų sąjungos skelbiamą geriausių metų vertimų 25-uką.
Knygos leidybą iš dalies finansuoja Lietuvos kultūros taryba ir Šveicarijos fondas „ProHelvetia“.
Nuomonės